Anna Hakala
Vuosikaudet ruotsi oli ihan ok kouluaine. (Pohjan varmaankin loivat viisaat vanhempani, jotka ilmoittivat minut 80-luvun alussa A-ruotsin lukijaksi. Jo silloin he ajattelivat, että englannin oppii anyways.)
Vuosikaudet ruotsi oli ihan ok kouluaine. (Pohjan varmaankin loivat viisaat vanhempani, jotka ilmoittivat minut 80-luvun alussa A-ruotsin lukijaksi. Jo silloin he ajattelivat, että englannin oppii anyways.)
Hej! Jag är Niklas Nybom, teaterljuddesigner, ljudkonstnär och språkambassadör. Trots mitt svenskspråkiga namn växte jag upp i en finskspråkig familj i Reso. Men nomen est omen – numera är jag så gott som fullständigt tvåspråkig.
Hei! Minun nimeni on Pasi ja opiskelen viimeistä vuotta luokanopettajaksi. Omaan vahvan taustan jääkiekossa ja toimin nykyään valmentajana. Tykkään pelata vapaa-ajalla erilaisia pallopelejä ja käydä avannossa. Urheilu on siis lähellä sydäntäni.
Nimeni on Kaisa ja olen alun perin kotoisin Lahdesta (eli Lahest). En ollut koskaan tavannut ainuttakaan suomenruotsalaista ennen kuin muutin lukion jälkeen Porvooseen opiskelemaan taidetta. Olin aina opiskellut mielelläni uusia kieliä mutta vasta opiskeluaikanani Porvoossa sain suomenruotsalaisia ystäviä ja uskalsin alkaa puhua ruotsia arkielämässäni.
Moi! Olen Niini ja olen kotoisin pienestä, suomenkielisestä kylästä Pälkäneeltä. Perheeni on suomenkielinen ja pitkään lähin kosketukseni ruotsin kieleen oli isoisäni nuoruudentarinat Pietarsaaresta.
Hej! Jag heter Sinéad Obrey och kommer från Bobäck i Kyrkslätt. Jag växte upp i en tvåspråkig familj med en finlandssvensk mamma och amerikansk pappa, vilket har lett till att jag har både svenska och engelska som modersmål. Grundskolan och gymnasiet gick jag på svenska i Kyrkslätt och Helsingfors.
Mitt namn är Davey van Pas och jag kommer från Nederländerna, landet känt för stroopwafels, tulpaner, träskor, cyklar och kvarnar. Jag lärde mig svenska via Duolingo med roliga meningar som “Jag pratar med en anka” och “Björnen har en tröja på sig.” Appen hjälpte mig mycket, men grammatiken var svår. Därför tog jag lektioner med Patrick, en svensk lärare som älskade mina finlandssvenska uttryck.
Hejsan! Jag heter Mikko Peltomäki och kommer ursprungligen från den tvåspråkiga staden Vasa. Även om jag bodde i Vasa blev svenskan inte en del av mitt liv förrän jag började på en tvåspråkig musikallinje på Lärkkullas folkhögskola.
Nimeni on Verneri Kinnunen ja kasvoin Keski-Suomessa, Jyväskylässä. Mummoni vietti osan lapsuudestaan Vaasassa ja rohkaisi minua jo varhain oppimaan ruotsia. Urheilu on aina ollut iso osa elämääni. Olen pelannut jalkapalloa ja jääpalloa, mutta tärkeimmäksi lajikseni nousi pikaluistelu, jossa kiersin kansainvälisiä kilpailuja Suomen maajoukkueen mukana.
Hei! Olen Pihla Koskelo ja kotoisin Oulusta. Kasvoi täysin suomenkielisessä perheessä. Tuskailin koulussa kielten oppimisen kanssa, ja tuntui siltä, etten tulisi koskaan osaamaan niitä kunnolla. Ala-asteella sain kavereita, jotka kävivät ruotsinkielistä koulua. Minusta oli tosi kiinnostavaa, miten joku pystyi puhua vierasta kieltä niin sujuvasti. Yhtenä kesänä saimme loistoidean: hakisin samaiseen ruotsinkieliseen kouluun, joskin osaamatta sanaakaan ruotsi!