Sara-Maria Pirhonen
Takaisin Kielitarinani
Sara-Maria Pirhonen Read More »
Santeri Leinonen tulee täysin suomenkielisestä perheestä. Vaikka Santeri päätti opiskella venäjän kieltä ja kansainvälisiä suhteita sen sijaan, että olisi opiskellut yhteiskuntatieteitä ruotsiksi kuten alun perin suunnitteli, se ei estänyt häntä osallistumasta ruotsinkieliseen opiskelijaelämään. Santeri pitää sitä outona, kun häneltä kysytään suhteestaan Ruotsiin, koska ruotsin kieli on aina ollut suomalainen asia, joka avaa ovia suomenruotsalaiseen maailmaan Suomessa hänelle.
Petra Pääkkönen on musikaaliartisti Helsingistä. Hän lähti 18-vuotiaana vaihto-oppilaaksi Ruotsiin, Linköpingiin, ja opiskeli sen jälkeen musikaaliartistiksi Uumajassa. Petra työskentelee musikaaleissa suomeksi ja ruotsiksi, ja on täysin suomenkielisestä taustastaan huolimatta oppinut puhumaan sekä riikinruotsia että suomenruotsia.
Ilmari Käihkö on muun muassa sotatieteilijä. Hän lähti parikymppisenä Ulkoministeriön vapaaehtoisohjelman kautta Tansaniaan, ja heikosta ruotsin kielen taidostaan huolimatta Tansaniasta palattuaan opiskelemaan Pohjoismaiden vanhimpaan yliopistoon Upsalaan. Yliopisto-opinnot avasivat uusia mahdollisuuksia maailmalla.
Jussi Westinen on tutkimuspäällikkö kotoisin Taipalsaarelta, Etelä-Karjalasta ja hänellä on täysin suomenkielinen tausta. Jussi on mm. ollut vierailevana tutkijana Göteborgin ja Uppsalan yliopistoissa. Ruotsin kielen taidosta on ollut hänelle monenlaista hyötyä työuran varrella.
Kai on täysin suomenkielisestä perheestä, mutta nykyään hän sanoo usein, että ruotsin kieli on arvokkainta, mitä hän on elämässänsä oppinut. Peruskoulussa, vanhan koulujärjestelmän mukaan, Kai opiskeli muun muassa kahdeksan vuotta ruotsia, mikä myöhemmin auttoi myös saksan kielen kanssa.
Joonatan Penttinen on kotoisin Joensuusta. Ruotsin kieli on ollut Joonatalle läheinen koko ikänsä, sillä hänen tätinsä oli muuttanut Tukholmaan opiskelemaan reilu vuosi ennen Joonatanin ja tämän kaksoissiskon syntymää. Vielä yläasteella Joonatan ei voinut kuvitella muuttavansa ulkomaille, mutta lukion toisella luokalla hänen mielensä muuttui: hän päätti opetella ruotsin kunnolla ja hakea vain ruotsalaisiin yliopistoihin.
Joonatan Penttinen Read More »
Lasse Lund on suomenkielinen juristi, joka on aina pitänyt ruotsia helpompana kielenä kuin englantia. Kiinnostus ruotsin kieltä kohtaan vei hänet aluksi asepalvelukseen ruotsinkieliseen Dragsvikiin ja myöhemmin Örebron yliopistoon Ruotsiin. Lasse haluaa muistuttaa kaikkia: ”uskalla tehdä virheitä! Tärkeintä on käyttää kieltä sekä puheessa että kirjoittaessa”.
Iisakki Tapaila on kotoisin Janakkalasta, Varsinais-Suomesta. Hänen isoäitinsä ja isänsä puhuvat ruotsia hänen kanssaan, mikä on herättänyt hänessä kiinnostuksen ruotsin kieltä ja Pohjoismaita kohtaan.
Juho Rasa on Hämeenkyröstä, Pirkanmaalta ja on opiskellut kauppatieteitä Hanken Svenska handelshögskolanissa ja valtiotieteitä Helsingin yliopistossa. Juho on lähtenyt opiskelemaan ruotsinkieliseen Hankenin kauppakorkeakouluun täysin suomenkielisestä taustasta tavoitteenaan mm. haastaa itseään ja tutustua suomenruotsalaiseen kulttuuriin.